查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
老夫妇用英语怎么说?
老夫妇
...an elderly couple...
相关词汇
an
elderly
couple
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
elderly
adj. 上了年纪的,过了中年的,较老的;n. 老人;
couple
n. 对,双,配偶,夫妻,<口>几个,两三个;vt.&vi. 连在一起,连接,成双,结婚,性交,交配;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.
美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
The Cockney accent was put on for effect.
这伦敦腔是为了给人以深刻印象而故意装出来的。
...the British educational system.
英国的教育体制
...edible fungi.
食用菌
Even carrying the camcorder while hiking in the forest was an effort.
在森林中徒步旅行时,即便带的是便携式摄像机也非常费力。
'That was one of the best races of my life,' said an elated Hakkinen.
“那是我一生中表现最好的比赛之一,”哈基宁兴高采烈地说。
One could only gasp at the sheer effrontery of the man.
那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
There are many ways to increase agricultural efficiency in the poorer areas of the world.
有很多方法能够提高世界贫困地区的农业效率。
There were glasses of champagne and cigars, but not many of either were consumed...
这里有香槟和雪茄,但两样东西都没怎么动。
The name of the ship had been effaced from the menus.
那艘船的名字已经从选择菜单中删除了。
...an elaborate management training scheme for graduates.
针对毕业生的详尽的管理培训计划
We are not about to change our editorial policy.
我们不会改变我们的社论方针。
It only takes one sperm to fertilize an egg.
只需要一个精子就能让卵子受精。
...the plan elaborated by the five permanent members of the UN Security Council.
由联合国安全理事会5个常任理事国详细制定的方案
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖