查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该国处在一个专制暴君的统治之下。用英语怎么说?
该国处在一个专制暴君的统治之下。
The country was ruled by a despotic tyrant.
相关词汇
the
country
was
ruled
by
despotic
tyrant
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
ruled
adj. (纸张)有平行线条的;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
despotic
adj. 专制暴君的,似暴君的,专横的,暴虐,豪,豪强;
tyrant
n. 专制统治者,暴君,(古希腊的)僭主,专横的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The selection of TV programmes, especially at the weekend, leaves a lot to be desired...
可供选择的电视节目,尤其是在周末的时候,还有大幅提升的空间。
Designate someone as the spokesperson...
指派某人为发言人
...Lord Cochrane and his descendants.
科克伦勋爵及其后裔
Despite myself, Harry's remarks had caused me to stop and reflect.
哈里的话让我不由自主地停下来细想。
The enemy is so desirous of peace that he will agree to any terms.
敌方急欲求和,什么条件他都会答应。
There are efforts under way to designate the bridge a historic landmark...
人们正在努力将这座桥定为历史遗迹。
She broke down describing how she was arrested for refusing a breath test...
她在叙述自己如何因为拒绝接受呼吸测试而被捕时再也控制不住情绪。
He has been deserted by most of his advisers.
他的大多数顾问都弃他而去。
...the disastrous consequences of the desiccation of the wetland.
湿地失水干裂的严重后果
...their dull, derivative debut album...
他们沉闷乏味、缺乏创意的首张专辑
It's not designed for anyone under age eighteen.
它不是为18岁以下者设计的。
Computer security systems will be designed by independent technicians...
计算机安全系统将由独立的技师来设计。
They wanted to design a machine that was both attractive and practical.
他们想设计一种既美观又实用的机械。
Farmers are deserting their fields and coming here looking for jobs...
小农场主正舍弃他们的土地,到这里来寻找工作。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令