查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
酒馆是文化沙漠。用英语怎么说?
酒馆是文化沙漠。
Pubs are a cultural desert.
相关词汇
pubs
are
cultural
desert
pubs
n. 酒店,酒馆( pub的名词复数 );
例句
...establishments which employ people on a casual basis, such as
pubs
and restaurants...
酒吧、饭店等雇用临时工的地方
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
cultural
adj. 文化的,教养的,修习的,耕作的,开垦的,栽培[培养]的;
例句
Their
cultural
backgrounds gave them a spirit of adventure.
他们的文化背景赋予了他们一种冒险精神。
desert
n. 沙漠,荒地,应得的赏罚,功劳,美德;adj. 沙漠的,荒芜的,不毛的,无人的;
例句
The army would try to hold the western
desert
with a bare minimum of forces...
军队会用尽可能少的兵力扼守西部的沙漠。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hillsden was complaining of cramp in his calf muscles...
希尔斯登说他小腿抽筋。
I thought we had been burgled...
我想我们被盗了。
Chris likes music and has a large collection of albums and cassettes.
克里斯喜欢音乐,收集了大量的唱片和磁带。
...stuffed tomatoes.
酿西红柿
She sank into an armchair and crossed her legs...
她坐到一把扶手椅上,跷起了二郎腿。
...a traditional national festival of horse racing, wrestling and archery.
有赛马、摔跤和射箭的全国传统庆祝活动
He tried to follow Jack's footsteps in the snow and tripped on a rock...
他想要跟着杰克在雪中留下的脚印走,却让一块石头绊倒了。
They spoke in low murmurs...
他们低声说着话。
I told Franklin he would have to start dinner without me...
我告诉富兰克林吃晚饭不必等我。
Magda had plumbed her own heart for answers.
玛格达在自己心中搜寻答案。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
pin
inefficient
juniors
much
kitting
lists
advanced
slumming
tricks
rudely
accepted
overcast
resource
tickets
significant
simplified
flecked
bellied
advance
persons
mean
itemized
iniquitous
delves
director
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
椭圆率
逛贫民区
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
焦点
泥沼状的
盟员
包钢
烯醇
刑事起诉书
白细胞三烯
导轨
锯木厂
肢端感症
秘方
肾旁的
马里亚纳群岛
用齿轮连接
齿轮
放声大哭
倒生的
使断奶
花色丝质大手帕
忸捏
方巾
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的
最新汉译英
hours
canned
plot
staplers
stapler
astrometry
lavished
hilac
dahila
hila
hilum
faggots
dairies
spoilage
salvaged
grieving
dialkylphosphinate
bunnies
dialkyl
attachment
crones
crone
judges
jaywalk
way
iridocystectomy
sprigs
gayly
cholecystectomy
最新汉译英
必要物
订书机
重离子直线加速器
铅笔头
气象
乳品店
胆囊切除术
囊切除术
一本正经的人
奥森
把一部份分离出来
铆接
烙除法
半圆形
不重要的人
痔的
贪吃的人
开战
休战
停战
休战协议
进行手淫
圆形或环形物的
反弹
霍顿
有保留的
栖息处
大都会的
分节的
轻便马车的御者
再造的
高声说
一点儿
格拉威斯风
轻蔑地拒绝
使有胆量
生物发生的
拟人化
高佛尔酮
佛尔酮
钉胼
使离析
守场员的位置
同宗的
沿街叫卖者
叫卖者
幽门部
除冰
息肉