查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这是我的办公室,我的幽闭之地。用英语怎么说?
这是我的办公室,我的幽闭之地。
This is my office, my little cubbyhole...
相关词汇
this
is
my
office
little
cubbyhole
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
office
n. 办公室,办公楼,问询处,重要官
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
cubbyhole
n. 舒适的地方,文件架;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I told her the crossover from actress to singer is easier than singer to actress.
我告诉她从演员转型到歌手比从歌手转型到演员更容易。
She was crowing with delight...
她欢呼雀跃。
I can walk without the aid of crutches...
我不用拐杖也能自己走。
Her husband was cropped from the photograph.
她丈夫被从照片上剪下去了。
She says the sovereignty of the Crown must be preserved.
她说必须维护王国政府的主权。
...in his bid to crush the rebels.
在他镇压叛乱者的过程中
The vessel docked in Swansea after a ten-hour crossing.
轮船在横渡10个小时后停泊在了斯旺西。
There have been cries of outrage about this expenditure...
这项开支遭到了一些人愤怒的指责。
Footballers launched an unprecedented crusade against racism on the terraces...
足球运动员们对阶梯看台上的种族歧视发起了一场空前的运动。
A black and white police car cruised past.
一辆黑白相间的警车缓慢驶过。
Many other countries have turned a deaf ear to their cries for help.
很多其他国家对他们的求助置若罔闻。
...internet businesses that came a cropper.
突然遭受重创的因特网企业
Women athletes wear cropped tops and tight shorts.
女运动员穿着短上衣和紧身短裤。
He immediately crumpled to the floor...
他一下子瘫倒在地。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为