查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
酥脆的面包卷用英语怎么说?
酥脆的面包卷
...crispy bread rolls.
相关词汇
crispy
bread
Rolls
crispy
adj. 易碎的,精神爽快的;
例句
Try this tasty dish for supper with a
crispy
salad...
晚饭就着鲜脆的色拉尝尝这道佳肴。
bread
n. 面包,食物,营养,营养物,生计;vt. 在…上撒面包屑;
例句
There are 32 different kinds of chocolate on sale along with the
bread
and cakes.
有32种不同的巧克力与面包和蛋糕一起出售。
Rolls
n. 名册( roll的名词复数 ),滚翻;v. (使)打滚( roll的第三人称单数 ),(使)转动,卷,把…卷成筒状;
例句
Exasperated with her children, she
rolls
her eyes and mutters an aside to the camera, 'No wonder I drink!'
在被她的孩子们激怒后,她翻了一下白眼对着镜头嘀咕道,“难怪我会酗酒!”
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I still love you even though I'd like to wring your neck.
虽然我想掐死你,但我还是爱你的。
...an Internet bookmaking business.
网络赌注经纪公司
The whole food chain is affected by the overuse of chemicals in agriculture.
整个食物链因农业生产过程过多使用化学品而受到影响。
There aren't enough tents to shelter them all.
没有足够的帐篷供他们容身。
I decided that I'd go and, like, take a picture of him while he was in the shower.
我决定我要去,嗯,拍一张他的冲凉照。
They had to struggle against all kinds of adversity...
他们不得不同一切困境做斗争。
The centre has a remit to advise Asian businesses and entrepreneurs.
这个中心有为亚洲的企业和企业家提供建议的职能。
Unions pledged to fight any compulsory redundancies 'tooth and nail'.
工会许诺会“竭尽所能地”阻止任何强制裁员。
Neither of them thought of turning on the lunch-time news. Thus Caroline didn't hear of John's death until Peter telephoned...
两个人谁也没有想到打开电视看午间新闻,所以直到彼得打来电话,卡罗琳才得知约翰的死讯。
The obsessive thoughts became so omnipresent that her memory was affected.
这些强迫性念头变得无时不在,以至影响到了她的记忆。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
the
museum
work
pin
i
so
all
originality
Wide
tout
names
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
shorts
collects
stepfather
meaning
teacher
sentences
allotted
rigid
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
随身听
微安
吃人肉
姻亲关系
绘画作品
极端派别
顾问
不需要的
一组
凯文
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
沃勒斯坦
小蛸枕属
欧文斯
归结为
咽峡痉挛
无马鞍的
锁定的
结晶质的
车
碘递体
淋巴母细菌的
灯芯绒
最新汉译英
previewed
shun
fast
tome
notched
images
estimate
textbooks
lockers
tiny
falling
lad
climbs
soloistic
feeding
more
elapsed
consular
pro
lei
mountains
of
liquids
enigmatic
mended
prototypical
stickers
jealousy
piled
最新汉译英
晴
鸟鸣声
悬挂状
零点
下悬管
险乎
覆盖层脱落
圣饼
腐臭
帕尔马干酪
瑞士首都
乙胺嗪
向法庭
装饰者
宝马
地球外的
解除痛苦
脂肪生成
糖
杂砂岩
老头掌碱
货币
款待者
破坏偶像得理论
神人协力合作说
大驯犬
发出刺耳的
背叛行为
阿尔帕河
山小菜
生物全息摄影
雌配素
细屑岩
人体进化论
逗留太久
外国化
不溶酶
趣剧
彩色缤纷
弓鳍目
山金车
上诉人
诺丁汉
世界或岛屿
胆血胸
蓝晶
母菊素
蜕皮间歇期
苔藓样硬化斑