查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们从不甘心失败。用英语怎么说?
他们从不甘心失败。
They refused to resign themselves to defeat.
相关词汇
they
refused
to
resign
themselves
defeat
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
refused
v. 拒绝,回绝( refuse的过去式和过去分词 ),推却,回绝,拒绝给(所需之物);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
resign
v. 辞职,放弃,屈从,勉强接受;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They objected to me on personal grounds.
他们出于个人的原因反对我。
She tiptoed quietly out of the room so as not to wake him up.
她蹑手蹑脚地从房间走出去, 以免吵醒他。
All these measures were calculated to prevent water-logging by rainstorm or mountain torrents.
这些措施都是为了预防暴雨或山洪造成的涝灾。
The holiday wasn’t really our scene.Most of the people were much older than us and there wasn’t any nightlife.
这次假期过得不太合我们的意。大多数人都比我们年龄大,而且也没有任何夜生活。
He is sure to have a go at me for spending so much money.
他肯定要埋怨我花了这么多钱。
I don't know whether I can do it, but I'm willing to have a go.
我不知道我是否能做, 但我愿意试一试。
He was accused of murder.
他被指控犯了谋杀罪。
The store detective was keeping a close eye on a suspected shoplifter.
商店的保安当时正严密监视一个可疑的商店扒手。
She owes her beauty to artificial assistance.
她的美全靠打扮。
A ship got stranded along the shore, but last night sea waves washed it away again.
有条船在岸边搁浅了, 可昨天晚上海浪又把它冲走了。
Some of the best pupils have been marked out for special training.
已经选出几名出色的学生加以专门训练。
I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor’s.
在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。
When you turn on a transistorized radio, the sound comes on immediately; when you turn off, it fades out gradually.
你打开晶体管收音机, 立刻就有声音, 当你关掉它时, 声音渐渐消失。
When she started insulting everyone during the television interview, he faded her out.
当她在电视采访中开始辱骂每一个人时, 他就使她从画面上渐隐。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步