查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他轻而易举地通过了这次困难的考试。用英语怎么说?
他轻而易举地通过了这次困难的考试。
He simply sailed through the difficult exam.
相关词汇
he
simply
sailed
through
the
difficult
exam
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
simply
adv. 简单地,朴素地,(引出概括或解释)不过,仅仅,简直,<非正>实在;
sailed
v. 驾驶( sail的过去式和过去分词 ),起航,坐船旅行,掠;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
exam
n. <口>考试,测
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The management has put a reasonable wage offer on the table, so it's up to the unions to decide whether to accept it.
资方已提出一项合理的工资方案供考虑, 现在就看工会来决定是否接受它。
The police pressed on with the investigation.
警方不顾困难, 继续进行调查。
The sun rises above the horizon.
太阳升起在地平线上。
She'd been picked at so often by parents and teachers that she didn't know how to behave.
家长和老师经常对她求全责备, 她简直不知怎么办才好。
The report will be left on the shelf as so many reports have been left in the past.
这份报告将要和过去的许多报告一样被束之高阁。
He would tell his parents nothing about his life on the run or how he escaped from England.
有关自己的逃亡生活以及如何逃出英国的事他对父母是什么都不会讲的。
Tom was a doctor of sorts.
汤姆马马虎虎算是个医生。
I had a bad fall, which put my shoulder out of joint.
我重重地摔了一跤, 肩膀脫臼了。
England are playing France at football tomorrow.
明天英格兰队同法国队进行足球比赛。
I know a lot of people like the idea, but that's neither here nor there.
我知道有许多人喜欢这个主意, 但那不是我们要谈的。
Have you packed your things up?
你把东西收拾好了吗?
We were pinned down by the enemy fire.
我们被敌人的炮火压住了。
You'd better give me the ball—or else!
你最好把球给我——不给的话!
The driver must have pressed on the accelerator.
司机一定是踩了加速器。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽