查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
如果我们齐心协力, 肯定会成功。用英语怎么说?
如果我们齐心协力, 肯定会成功。
If we pull together, success is certain.
相关词汇
if
we
pull
together
success
is
certain
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
例句
She was old enough to absent herself from the lunch table
if
she chose...
她长大了,可以自己做主不来吃午餐了。
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
pull
vt.& vi. 拉,扯,拉过来,划(船);vt. 赢得,吸引异性,取消,(耍手腕)得逞;n. 拖,爬,影响力;
例句
She can still
pull
in adoring audiences.
她仍然能吸引爱慕的观众。
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
例句
We have to get our act
together
— we have to organize ourselves.
我们必须把劲儿往一处使——我们得组织起来。
success
n. 成功,成就,好成绩,好结果,成功的人(或物);
例句
Tom is genuinely appreciative of all the
success
he's had.
汤姆为他自己获得的所有成功由衷地感激。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
例句
Paramedics are trained to administer
certain
drugs.
护理人员们接受了配发某些药物的培训。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The two sides solemnly declared,“The region must be made immune from any foreign interference.
”双方庄严宣告:“必须使这一地区免受外国干涉。”
An old coin was dug up in the garden.
在花园里挖出了一枚古硬币。
Ground fighting flared up again after a two-week lull.
经过两个星期的平静之后, 地面战又突然爆发了。
a raffish appearance
放荡的外表
Those chocolates have been packaged very attractively.
那些巧克力包装得很吸引人。
There was a west wind blowing.
那儿正刮着西风。
“你还要干出什么更危险的事来?
”
When he won the lottery, all sorts of distant relatives came out of the woodwork.
他博彩中奖后,八竿子打不着的亲戚都突然登门造访。
It is vain to resist.
抵抗是没用的。
Troops were called in to quell the violence.
部队被调来平息暴力事件。
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水