查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别与他交往过密, 他这人不诚实。用英语怎么说?
别与他交往过密, 他这人不诚实。
Don't be too familiar with him; he's a dishonest man.
相关词汇
be
too
familiar
with
him
dishonest
man
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
too
adv. 也,太,很,非常;
familiar
adj. 熟悉的,通晓的,冒昧的,随便的;n. 常客,密友,高级官吏的家属,[天主]教皇[主教]的仆人;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
him
pron. (he的宾格)他;
dishonest
adj. 不诚实的,不老实的,不正直的,狡猾的,阴险的,不可靠的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His arm was shot off in a battle.
在一次战斗中, 他的一只手臂被炸掉了。
A cheer went up in the hall.
大厅里响起了欢呼声。
The novel's complex, imaginative style does not lend itself to translation.
这部小说复杂而又富有想象力的风格是无法翻译出来的。
Whatever your argument, I shall hold to my decision.
不论你如何争辩, 我将坚持我的决定。
Everybody knew they could not save themselves from defeat there.
谁都知道他们无法摆脱在那里失败的命运。
The firemen saved the old people from the fire.
消防队员从火中救出了那些老人。
I staved off jet lag with a bath and an early night.
我洗了个澡又提前睡下,免除飞行时差的反应。
a channel derived by time division multiplexing.
一种按时间分割成多路复用的信道
He is the most impudent fellow in nature.
他是世界上最厚颜无耻的家伙。
How many houses have gone up this year?
今年新建了多少住房?
Nothing had resulted from our efforts.
我们的努力没有产生什么结果。
I'm saving for a new car.
我正为买新车而存钱。
The moment I saw you, I knew you were angry with me.
我一看到你, 就知道你在生我的气。
He was left behind in the race.
他赛跑时落在后面。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者