查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们经常用“他”来称呼太阳, 用“她”来称呼月亮, 使他们人格化。用英语怎么说?
我们经常用“他”来称呼太阳, 用“她”来称呼月亮, 使他们人格化。
We often personify the sun and the moon, calling the sun “he” and the moon “she”.
相关词汇
we
often
personify
the
sun
and
moon
calling
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
personify
vt. 人格化,拟人化,赋与…人性,象征,体现;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
moon
n. 月亮,月球,卫星,月状物,新月状物;vi. 闲逛,出神,[俚语] 露出屁股以戏弄;vt. 虚度;
calling
n. 呼喊,(从事某职业或活动的)欲望,职业,邀请;v. 叫( call的现在分词),通电话,认为,估计;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It’s time to crank up the air conditioning.
该打开空调了。
Be on your guard against thieves.
当心小偷。
autonomous organelle
自主性细胞器
Many more firms are participating in the growth of demand on the world markets.
更多的公司分担了世界市场需求的增长。
I won't be able to look him in the eye if I lie.
我要是撒谎, 我就不敢直视他的眼睛。
He has two grown-up children.
他有两个已成年的孩子。
These traditions will live on for centuries.
这些传统将世代相传。
The grown-ups will sit at one table and the children at another.
大人坐一桌,孩子坐另一桌。
Susan and her brother take turns (at) doing the dishes.
苏珊和她的兄弟轮流洗盘子。
A passer-by called the emergency services (= the ambulance/fire/police services).
一名路人拨打了紧急救险服务电话。
My mother was very weak; she could not stand up to this cold weather.
我母亲身体很弱, 经受不住这种寒冷的天气。
When all the facts have been looked up, pass them on to me.
查对了所有的事实之后, 把它们传给我。
He looked in that direction and saw an airplane.
他朝那个方向看, 看见了一架飞机。
Musk is produced naturally by the musk deer and is used to attract other deer sexually.
麝香是由雄麝天然产生用以吸引雌麝的。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院