查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
观众拼命地鼓掌。用英语怎么说?
观众拼命地鼓掌。
The spectators applauded wildly.
相关词汇
the
spectators
applauded
wildly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
spectators
n. 观众,旁观者( spectator的名词复数 );
例句
The sparse line of
spectators
noticed nothing unusual.
那一排稀稀落落的观众没留意到任何不寻常之处。
applauded
v. 鼓掌( applaud的过去式和过去分词 ),称赞,赞许;
例句
He should be
applauded
for his courage...
他的勇气值得称道。
wildly
adv. 疯狂地,粗暴地,野蛮地,野生地,失去控制地;
例句
He stumbled, clawed
wildly
at the air and fell backwards into the water.
他绊了一脚,双手在空中胡乱抓了几下,然后仰天栽进了水里。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They have not used this article before, but they are willing to hazard a try.
这种商品他们以前从未用过, 但愿意尝试一次。
Analogue computers are generalpurpose devices which employ laws of physics for performing mathematical operations.
模拟计算机是用物理定律进行数学运算的通用装置。
He has removed the virus of prejudice.
他消除了有害的偏见。
The south-west monsoon sets in during April.
西南季风4 月份到来。
He pretended that resigning was part of his long-term career strategy.
他假装辞职是他长远事业规划的一部分。
I hope you will remit me the desks in time.
我希望你能及时把那批桌子发给我。
He had fled from France at the time of the persecution.
他在大迫害时期逃离了法国。
He is only worried about his own hide.
他只担心自己的安全。
The book sold for a matter of five dollars.
这本书售价过去是五美元左右。
He laughed off the embarrassing situation.
他对那尴尬的处境付之一笑。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
the
museum
work
pin
i
so
all
originality
Wide
tout
names
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
shorts
collects
stepfather
meaning
teacher
sentences
allotted
rigid
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
随身听
微安
吃人肉
姻亲关系
绘画作品
极端派别
顾问
不需要的
一组
凯文
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
沃勒斯坦
小蛸枕属
欧文斯
归结为
咽峡痉挛
无马鞍的
锁定的
结晶质的
车
碘递体
淋巴母细菌的
灯芯绒
最新汉译英
previewed
shun
fast
tome
notched
images
estimate
textbooks
lockers
tiny
falling
lad
climbs
soloistic
feeding
more
elapsed
consular
pro
lei
mountains
of
liquids
enigmatic
mended
prototypical
stickers
jealousy
piled
最新汉译英
晴
鸟鸣声
悬挂状
零点
下悬管
险乎
覆盖层脱落
圣饼
腐臭
帕尔马干酪
瑞士首都
乙胺嗪
向法庭
装饰者
宝马
地球外的
解除痛苦
脂肪生成
糖
杂砂岩
老头掌碱
货币
款待者
破坏偶像得理论
神人协力合作说
大驯犬
发出刺耳的
背叛行为
阿尔帕河
山小菜
生物全息摄影
雌配素
细屑岩
人体进化论
逗留太久
外国化
不溶酶
趣剧
彩色缤纷
弓鳍目
山金车
上诉人
诺丁汉
世界或岛屿
胆血胸
蓝晶
母菊素
蜕皮间歇期
苔藓样硬化斑