查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
浅铜色的叶子用英语怎么说?
浅铜色的叶子
...pale coppery leaves.
相关词汇
pale
coppery
leaves
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
coppery
adj. 含铜的,铜制的,铜一样的,铜色;
leaves
n. 树叶,花瓣,(leaf的复数),页( leaf的名词复数 ),叶子,有…状叶的,金属薄片;v. 离开( leave的第三人称单数 ),遗弃,忘了带,交托;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Morton's controversial book, 'Diana, Her True Story.'...
莫顿颇有争议的一本书,《戴安娜:真实的故事》
...looking forward to a convivial evening...
盼望着一个轻松愉快的夜晚
The situation is under control...
局势已经得到控制。
By converting the loft, they were able to have two extra bedrooms.
把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
She, too, was a convert to Roman Catholicism.
她也皈依了天主教。
She kept her cool and managed to get herself out of the ordeal...
她保持着冷静与克制,努力使自己走出了这次痛苦的经历。
The UN had been co-operating with the State Department on a plan to find countries willing to take the refugees...
联合国一直都在与美国国务院合作推进一项计划,寻找愿意接纳难民的国家。
After two weeks, I was allowed home, where I convalesced for three months.
两周之后,我获准回家,休养了3个月之后逐渐康复。
What you do for a living is critical to where you settle and how you live — and the converse is also true.
一个人的谋生手段对于其居住地的选择和生活方式来说有着至关重要的影响,反之亦然。
It's ridiculous to play it cool if someone you're mad about is mad about you too.
如果让你生气的人也在生你的气,而你还要假装冷静,那就太可笑了。
...the cubicles of a public convenience.
公共厕所的小隔间
In warm weather, you should wear clothing that is cool and comfortable.
在热天里,应该穿凉快舒适的衣服。
She paused to coo at the baby...
她停下来,轻声地对着婴儿说话。
He attended his lectures and took copious notes.
他去听他的课,做了大量的笔记。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜