查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
休会的议员被匆匆召回开会。用英语怎么说?
休会的议员被匆匆召回开会。
Parliament was hastily recalled from recess.
相关词汇
parliament
was
hastily
recalled
from
recess
parliament
n. 议会,国会;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
hastily
adv. 匆忙地,仓促地,匆猝,草草,率尔;
recalled
v. 回忆起( recall的过去式和过去分词 ),使想起,使想到,勾起;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
recess
n. 休息,隐蔽处,(山脉,海岸等的)凹处,壁凹,壁龛;vt. 把某物放在凹处,制造凹陷,(暂时)休会,休课,休庭;vi. 休息,休会,休庭;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
proprietary articles
专利品
Have grandiose aims but puny abilities,great ambition but little talent.
眼高手低,志大才疏。
the purport of a message
寓意
When the weasel and the cat make a marriage,it is a very ill presage.
黄鼠狼和猫成亲,不是好兆头。
wine and other potables.
葡萄酒及其他饮料
The University suspended the most recalcitrant demonstraters.
这所大学把几个反抗性最强的示威者开除了。
If a book is hard going, it ought to be good. If it posits a complex moral situation, it ought to be even better.
如果一本书很难读,那么它应该是一本好书;如果它提出了一个复杂的道德状况,那么它就更应该是本好书了。
The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes.
政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
Troops were called in to quell the violence.
部队被调来平息暴力事件。
His father gave him a pony as a Christmas present.
他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
The pundit disagree on the best way of dealing with the problem.
如何妥善处理这一问题,专家众说纷纭。
the long prehensile proboscis of an elephant
大象的可缠卷的长鼻
pylon tower
桥塔
rafters in the roof
屋顶上的椽
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦