查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
海藻摸起来冷冰冰黏糊糊的。用英语怎么说?
海藻摸起来冷冰冰黏糊糊的。
The seaweed felt cold and slimy.
相关词汇
the
seaweed
felt
cold
and
slimy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
seaweed
n. [植]海草,海藻;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
cold
adj. 寒冷的,冷淡的,无情的,失去知觉的,[艺]有冷感的,冷色的;n. 寒冷,感冒,伤风;adv. 完全地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
slimy
adj. 似黏液的,黏滑的,<贬>谄媚的,虚伪的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
juicy sac
汁囊
Much of the really nutritive material actually was refined out of food.
大部分真正有营养价值的物质实际上已从食物中提炼出来。
renal sac
肾囊
a bevy of quails
一群鹌鹑
The health service must be radically reformed.
公共医疗卫生服务必须进行彻底改革。
His wily plan recoiled on him.
他狡猾的计划反害了他自己。
On current projections, there will be more than ten million people 65 or over in 2010.
根据当前的预测,2010 年65 岁或以上的人口将超过1 千万。
A man who could make so vile a pun would not scruple to pick a pocket.
一个能说出如此恶劣双关语的人,是不会对偷窃钱包感到不安的。
Anna recoiled in horror as the snake approached.
那条蛇逼上前来,安娜吓得直往后退。
Her ideas have lost all relevance to the modern world.
她的想法与现代社会完全脱节。
a retentive faculty
记忆力
prismatic refraction
棱镜折射
a replica of a document
文件的复印本
Having gone a long time without scoring,he was relieved to find the net again.
他好长时间没有得分,因而有了投篮的机会时觉得欣慰。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中