查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
把一条蛇弄得半死用英语怎么说?
把一条蛇弄得半死
scotch a snake
相关词汇
scotch
snake
scotch
vt. 扑灭,使…受伤,切开,划开,制止转动;n. 刻痕,格线,楔子,苏格兰人;adj. <口>吝啬的,节约的,节俭的,苏格兰人的,苏格兰语的;
snake
n. 蛇,奸险的人,卑劣的人,蛇形浮动汇率制;vt. 沿…曲折前进(或延伸),<美>/<口>拖,拉(木材等);vi. 曲折前进(或延伸),蛇行,悄悄地爬
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
prohibitive prices
过高的价格﹙使人不敢买﹚
He claims that the laws are antiquated and have no contemporary relevance.
他声称这些法规过于陈旧,已没有任何现实意义。
The outlaw was granted sanctuary in the church.
这名犯法者获准在教堂里避难。
Raised by adoptive parents,Hill received early encouragement in her musical proclivities.
希尔由养父母带大,从小,她的音乐爱好就受到了鼓励。
His father was appointed postmaster.
他的父亲被任命为邮政局长。
overwater refraction
水面折射
Memory can be profoundly shaped by subsequent experience.
记忆会受到后来经历的深刻影响。
just the right blend of work and relaxation
工作和休闲的恰当结合
Error is often the precursor of what is correct,but conceit is the prelude to a fall.
错误往往是正确的先导,骄傲是跌跤的前奏。
Many of these children are profoundly deaf.
这些孩子中有许多是全聋的。
gold sapphire
金光蓝宝石
water sac
水囊
We were rationed to two eggs a day.
每天配给我们两个鸡蛋。
This short story was published by two journals of repute.
这篇短篇小说由两种著名的杂志刊出。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中