查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你看上去有点虚弱, 你需要吃点滋补品。用英语怎么说?
你看上去有点虚弱, 你需要吃点滋补品。
You look run-down;you need a tonic.
相关词汇
you
look
need
tonic
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
tonic
n. 滋补品,奎宁水,<音>主音,<语>浊音;adj. 滋补的,<语>声调的,<医>强直的,<音>主音的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The policy has not yet brought any tangible benefits.
这项政策还没有带来任何实质性的好处。
‘Cooking for ten people is hard work.’ ‘You’re telling me!’
“给十个人做饭是很累的。”“可不!”
He held a sole tenancy of a flat.
他单独租用一套房间。
He subsided into a chair.
他慢吞吞地坐在椅子上。
You can scroll through the text using the up and down arrow keys.
你可以利用上下箭头键来翻看(计算机屏幕上的)整个文本。
her low standing among her fellow scientists
她在同行科学家中较低的声望
This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden.
这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。
The toddlers often join in the rough and tumble of the older children’s games.
刚会走路的小孩经常跟着大一些的孩子一起打打闹闹。
We should be tenacious of our rights.
我们应坚决维护我们的权利。
I demand the submission of the signature to an expert.
我要求把这签名提交专家鉴定。
a seductive dress
诱人的连衣裙
Plans to expand the company have had to be quietly shelved.
公司扩充的计划不得不悄悄搁置下来。
The stress on the last syllable is light.
最后一个音节是轻音节。
He had to sprint to catch the bus.
他得猛跑一阵才能赶上公共汽车。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院