查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
提高价格的计谋用英语怎么说?
提高价格的计谋
...some contrivance to raise prices.
相关词汇
some
contrivance
to
raise
Prices
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
contrivance
n. 发明,发明才能,想出的办法,发明物;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
raise
v. 提升,增加,养育,筹集;n. 提升,增加,高处,举起;
Prices
n. 价格,价钱( price的名词复数 ),代价,行市;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the two main groups contending for power.
两大集团争权夺利
He wisely contented himself with his family and his love of nature...
他非常明智,拥有家庭和对自然的热爱便知足了。
Empty the contents of the pan into the sieve...
将锅里的东西倒到筛子上。
Small wonder that many voters hold their politicians in contempt.
无怪乎很多选民看不起他们的政治家。
These various complaints are part of a continuum of ill-health...
这些各种各样的疾病、不适都是身体健康状况欠佳的一种表现。
...a demand for a greater choice of effective contraceptive methods...
对于更为多样的有效避孕方法的需求
A public service run for profit — a contradiction in terms if there ever was one.
以营利为目的的公共服务机构——这是典型的用词上的自相矛盾(如果真有这种说法的话)。
Catherine was ready to explode. 'I think you're contemptible!'
凯瑟琳气得快要炸了。“我觉得你真是可鄙!”
The company won a prestigious contract for work on Europe's tallest building...
这家公司赢得了一份极为重要的合同,参与建设欧洲最高的大厦。
But as the investigation continued, the plot began to thicken...
但是随着调查的继续深入,情况开始变得复杂起来。
The manufacturing economy contracted in October for the sixth consecutive month.
10月,制造业经济已经连续第6个月出现萎缩状况。
The gentlest of her caresses would contort his already tense body...
她最温柔的爱抚会让他已然紧绷的身体变得扭曲。
The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena.
大路一直延伸到维泰博,之后右转通向博尔塞纳。
Thomas says that he has been taken out of context on the issue...
托马斯说,在这个问题上他的话被断章取义了。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表