查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种啤酒很清淡。用英语怎么说?
这种啤酒很清淡。
This beer is watery.
相关词汇
this
beer
is
watery
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
beer
n. 啤酒,麦酒,(一般)发酵饮料,[印,纺]比尔;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
watery
adj. 含水的,水分多的,水一般的,无味的,有雨意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was proposed for the job of treasurer.
有建议说请他担任财务主管一职。
We tugged so hard that the rope broke.
我们使劲地拉以至把绳子拉断了。
Their quarrel seems to be over. Everything’s all sweetness and light at the moment.
他们的争吵似乎结束了,眼下一切都风平浪靜了。
My father vetoed my plan.
我的父亲不同意我的计划。
The sky was uniformly gray.
天空一片灰暗。
He works extremely hard and therein lies the key to his success.
他工作极为勤奋,那就是他成功的关键。
I'll never cross the threshold of your house again.
我再也不进你的家门了。
The food was unfit for human consumption.
这种食物不适于人吃。
Border police tightened controls on tourists.
边防警察加紧对旅游者的管制。
The economic boom tapered off in the 1970s.
经济繁荣在七十年代慢慢消失了。
Longer races demand different tactics.
长距离的速度竞赛要求采取不同的战术。
This government has systematically run down public services since it took office.
这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
You've trampled on her feelings.
你伤害了她的感情。
His vulgar manners shocked everyone.
他粗俗的举止使大家大为吃惊。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人