查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
熟练工人的缺乏困扰着政府。用英语怎么说?
熟练工人的缺乏困扰着政府。
The scarcity of skilled workers is worrying the government.
相关词汇
the
scarcity
of
skilled
workers
is
worrying
government
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
scarcity
n. 不足,缺乏,稀少,萧条;
例句
This
scarcity
is inevitable in less developed countries.
这一匮乏在欠发达国家不可避免。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
skilled
adj. 熟练的,有技能的,需要技能的,娴;
例句
...a more adaptable and
skilled
workforce...
一支适应能力及技能更强的劳动大军
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
例句
Amnesty
workers
have been barred from Sri Lanka since 1982...
从1982年起,大赦国际的工作人员就被禁止进入斯里兰卡。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
worrying
adj. 焦虑的,烦恼的,令人担心的;
例句
I don't stay awake at night
worrying
about that...
我并没有因为那件事而担心得彻夜不眠。
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
例句
The
government
is to accelerate its privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I saw a man in a leopard skin yesterday.
我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
be dull with sleepiness
因困倦而迟钝
to invest in realty
投资于房地产
After an exile of eight years her uncle returned to Cairo.
她叔叔背井离乡八年后返回开罗。
single proprietorship
独资
His evening study has equipped him for a career as a teacher.
夜校的学习使他能担任教师的工作。
These horses were judged the best in the county.
这些马被评为全县最好的马。
My grandmother tends to go to bed early every day.
我祖母每天通常比较早睡。
Finally I cleared off the debts.
我最后把债务还清了。
Finding her in low spirits, they had persuaded her to join them for lunch.
他们发现她情绪低落, 便劝说她同他们一块儿吃午饭。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文