查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我喜欢吃牡蛎, 它味道真美。用英语怎么说?
我喜欢吃牡蛎, 它味道真美。
I enjoy eating oyster; it's really delicious.
相关词汇
enjoy
eating
oyster
really
delicious
enjoy
vt. 享有,享受,欣赏,喜欢,使过得快活;vi. 使过得快活;
eating
n. &adj. 吃,食物,食用的,可生食的;v. 吃,喝,吃饭( eat的现在分词 ),(食物)吃起来感到,咬,(人)感到苦恼(或烦恼);
oyster
n. 牡蛎,<俚>守秘密的人,鸡背肉,沉默寡言的人;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
delicious
adj. 美味的,可口的,有趣的,喷香;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The child murmured something in his sleep.
那孩子在睡梦中喃喃地说着什么。
The students have done mock A levels at school.
学生们在学校参加过模拟高级考试。
She likes olive because it symbolizes peace.
她喜欢橄榄色因为它象征着和平。
Whoever we appoint for this position will be dealing directly with our clients.We are looking for someone who is friendly, a good mixer, reliable and practical.
这个职位需要直接和客户打交道,因此我们要找一个为人友善,善于交际,既可靠,又讲究实效的人。
Misfortunes never come single.
祸不单行。
She accepted their congratulations with becoming modesty.
她不卑不亢地接受了他们的祝贺。
They went ahead, public opposition notwithstanding.
尽管公众反对, 他们仍继续干下去。
The father notified his son's birth.
父亲公告了他儿子的出生。
Modesty helps one to go forward.
谦虚使人进步。
After the overthrow of the government, the country was in chaos.
政府被推翻后, 这个国家处于混乱中。
The Romans learned to mint from the Greeks.
罗马人从希腊人那里学会了铸造钱币。
I found a smaller hall for the overflow from the main meeting.
我找了个小礼堂容纳主会场所容纳不了的人。
The bank refused to accept any mortgage on land.
银行拒绝接受任何土地抵押。
Moss drifts through the branches like gray mist.
灰雾一般的青苔浮漫在树枝间。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱