查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她到理发店理发去了。用英语怎么说?
她到理发店理发去了。
She went to the hairdresser's for a trim.
相关词汇
she
went
to
the
for
trim
she
pron. 她,它;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
trim
vt. 修剪,整理,装饰;adj. 整齐的,整洁的,修长的,苗条的;n. 整齐,修剪,健康状态,装束;vi. 削减;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She went to the hairdresser's for a trim.
她到理发店理发去了。
The former tenants of that house have just moved away.
那房子原来的房客刚刚搬走。
The little boy stepped on a sharp thorn.
那小男孩踩着了一根尖刺。
The house was sold by private treaty.
这座房子是通过私下订立协议出售的。
There were two glasses of champagne on the tray.
托盘里有两杯香槟酒。
The United Nations’ work is toward peace.
联合国的工作是为了实现和平。
We arrived toward night.
我们接近半夜才到达。
How long will you sustain the rudeness of your boss?
对你上司的粗暴无礼你还能忍受多久?
A swift clap of thunder woke me.
一阵突然的雷鸣把我惊醒。
She has transferred from the Department of History to the Department of English.
她已经由历史系转到英语系了。
Few plants or animals thrive in the desert.
极少数植物或动物能在沙漠中茁壮成长。
The waves had taken on a deep swell.
海浪汹涌。
a thickness of rock
岩层
The matter made him toss in the bed.
那件事使他在床上翻来覆去。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为