查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我记不起确切的词了。用英语怎么说?
我记不起确切的词了。
I can’t recollect the exact words.
相关词汇
recollect
the
exact
words
recollect
vt. 记起,想起;v. 想起,回想,追忆,回忆,记忆,使(自己)想起一时忘掉的事,想到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
exact
adj. 准确的,严密的,精密的,精确的;vt. 要求,苛求,迫使,强求;
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
“The hell with, ” Pilar raged.“It is speed that counts.
”“见鬼去吧!”皮拉怒气冲冲地嚷道, “速度才是重要的。”
I proposed him for (as) candidate.
我推荐他为候选人。
It's a progressive idea.
这是一种进步的思想。
They set off at once along the lane in pursuit.
他们立即出发沿着小巷追赶。
They have primed the explosive device.
他们已使爆炸装置准备起爆。
Recall your messenger.
召回你的使者。
He is the principal of this school.
他是该学校的校长。
He confessed his sin to the priest.
他向神父坦陈了自己的罪孽。
They are following the flight of an aircraft by radar.
他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
His success bore no proportion to his abilities.
他的成就与他的才能不相称。
I wish to propose a toast to our friendship.
我建议为我们的友谊干杯。
She was a woman of purity and goodness.
她是一位纯洁善良的妇女。
I can't pass the matter by without a protest.
我不能对此事视而不见, 我要提出抗议。
A mother naturally feels protective towards her children.
做母亲的天生要保护自己的孩子。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者