查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们把这些竿子斜倚在墙上。用英语怎么说?
我们把这些竿子斜倚在墙上。
We leaned the poles back against the wall.
相关词汇
we
leaned
the
Poles
back
against
wall
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
leaned
v. (使)倾斜,屈身( lean的过去式和过去分词 ),倚,依赖,使斜靠;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Poles
n. (南、北)极( pole的名词复数 ),地极,柱,截然相反的两极之一;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
wall
n. 墙,屏障,隔阂,壁垒;vt.& vi. 筑墙围住,用墙隔开,围以墙;adj. 墙壁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I would like to do it with you, but I am not sure whether my parents permit.
我愿意和你一起做, 但不知我父母是否允许。
He stopped his bike just off the pavement.
他把自行车就停在人行道旁边。
There was nothing to worry about. It was just her imagination working overtime.
不用担心。这只是她在疯狂幻想而已。
The overhead bird flew away.
头上的鸟飞走了。
She permitted me to borrow the book.
她允许我借那本书。
In the state I was in, this seemed a perfectly sensible remark.
在我所处的情况下,这么说看来是完全合乎情理的。
a partially derelict mill
一座部分被弃置的磨坊
His bodyguard was armed with a pistol.
他的保镖配有手枪。
She went to the company to draw her pension.
她去公司领退休金。
This line is a parallel with that one.
这条线和那条线平行。
They are working overtime to finish the work.
为了完成任务他们正在加班加点地工作。
The thief was perceived to steal into the house.
有人看见小偷溜进那房子里去了。
Did you perceive a red colour or a green one?
你看出来是红颜色还是绿颜色?
You know perfectly well what I am referring to.
你非常清楚我指的是什么。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院