查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我认为我自己时运不佳。用英语怎么说?
我认为我自己时运不佳。
I count myself to be unfortunate.
相关词汇
count
myself
to
be
unfortunate
count
n. 总数,数数,罪状,论点;v. 数数,计算总数,把…算入,重要;
myself
pron. 我自己,亲自;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
unfortunate
adj. 不幸的,倒霉的,不吉利的,不成功的,可惜的,可叹的;n. 不幸的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This material was soft to the touch.
这种料子手感很柔软。
They were persuaded to trade information.
他们被说服出卖情报。
She felt uneasy with her new in-laws.
她和新姻亲在一起感到不自在。
He knelt down beside the unconsicious girl.
他跪在那个失去知觉的女孩身边。
There's an unusual twist to the plot at the end of the book.
在这本书的末尾, 情节发生了不寻常的转折。
This touched his self-esteem.
这伤害了他的自尊心。
When he came across his close friend, he unfolded his arms and hugged him.
当他遇到密友时, 张开双臂紧紧拥抱对方。
Chinese characters are troublesome to write.
汉字很难写。
You may trust me that I'm speaking the truth.
你可以相信我在说实话。
I totally agree with you.
我完全同意你的看法。
Underline the sentence.
在这个句子下面画线。
Lisbon’s foreign earnings have been badly hurt by the drastic drop in tourism.
由于旅游业的严重滑坡,里斯本的外汇收入大受影响。
If the equipment is not up to the agreed specifications and quality, we will undertake to replace them.
如果设备达不到议定的规格质量, 我们将负责调换。
She dressed a transparent silk blouse.
她穿了一件薄得透明的丝绸衬衣。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步