查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
谁散布的这些谣言?用英语怎么说?
谁散布的这些谣言?
Who spread these rumours?
相关词汇
who
spread
these
rumours
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
spread
vt.& vi. 伸开,展开,(使)传播,(使)散布;n. 范围,连续的一段时间;vt. 涂,把…覆盖在…上(over),把…敲平,散发(气、烟等);vi. (景色、景致)展现,传开,(人群)散开,软化;adj. 张开的,[语言学]双唇展开的,(宝石)扁薄发光的,(文章、照片等)跨两栏(或多栏)的;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
rumours
n. 传闻( rumour的名词复数 ),风闻,谣言,谣传;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Slaves could be bought and sold like horses.
奴隶可以像马匹那样买卖。
The plan sounds simple enough but it won't be so simple to put it into action.
这个计划听起来相当简单, 但是要将它付诸实施却没有那么容易。
Please tell me some opinions on various social questions.
请告诉我关于各种社会问题的意见。
A bar of iron is solid; a pipe is hollow.
铁棍是实心的, 而管子是空心的。
I slipped on a banana skin.
我踩在香蕉皮上滑倒了。
We use bricks and branches of trees to form a simple shelter.
我们用砖和树枝搭成一个简陋的避难所。
The situation will soon come clear.
情况不久就会明朗的。
The site of the battle of Waterloo is in Belgium.
滑铁卢战场的遗址在比利时。
They wanted to make sure they got a slice of the profits.
他们想确保自己可得到一份利润。
He spotted his clothes.
他弄脏了他的衣服。
Please spread me some bread with butter.
请给我一些抹了黄油的面包。
He is a smart businessman.
他是一个精明能干的生意人。
Could you spare some time to come to our art exhibition?
你能抽出时间来看看我们的画展吗?
There is a smooth style of writing in this novel.
这本小说文体流畅。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为