查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的舞跳得可烂了,总是笨手笨脚的。用英语怎么说?
我的舞跳得可烂了,总是笨手笨脚的。
I’m a hopeless dancer. I’ve got two left feet.
相关词汇
hopeless
dancer
got
two
left
feet
hopeless
adj. 不抱希望的,绝望的,没有希望的,惨淡的,不可救药的,不可能的;
dancer
n. 跳舞者,舞蹈演员,舞女,舞蹈家;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
left
adj. 左边的,左侧的,左派的;n. 左,左面,[军]左翼,左派,激进分子;adv. 向左,在左边;v. 离开( leave的过去式和过去分词);
feet
n. 脚( foot的名词复数 ),底部,英尺(=12 英寸或 30.48 厘米),脚步;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The town is a residential suburb.
这个小镇是市郊住宅区。
Our new manager doesn’t want to hear our opinions, all he wants is, ‘Yes sir, no sir, three bags full sir.’
我们新来的经理根本不想听我们的意见, 他想听的只是: “ 是的, 先生,不,先生,没有问题,先生。”
It's my turn to throw.
轮到我投了。
It's quite pleasant today, though the wind is rather cool.
尽管风有点凉, 今天天气还是很不错的。
I have a complete set of carpenter's tools.
我有全套的木工工具。
You had better ask the students themselves.
你最好问问那些学生本人。
The roads here are much quieter here than in London.
这里的道路比伦敦的安静多了。
We have travelled a tortuous road.
我们走过了曲折的道路。
The thief was trapped by the police in an old house.
小偷被警察困在一所旧房子里。
He tied the parcel.
他捆上包裹。
This is a running track.
这是一条跑道。
The clever lawyer tripped the witness.
那个聪明的律师使证人说错了话。
Sound waves will not travel through a vacuum.
声波在真空里不能传播。
The child tripped lightly like a bird.
那个孩子像鸟儿一样轻快地奔跑着。
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下