查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我带了一副可怕的面具, 使大家受惊了。用英语怎么说?
我带了一副可怕的面具, 使大家受惊了。
I surprised everyone by wearing a terrible mask.
相关词汇
surprised
everyone
by
wearing
terrible
mask
surprised
adj. 惊奇的,惊讶的,觉得奇怪的,感觉意外的;
everyone
pron. 每人,人人;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
wearing
adj. 使人疲乏的,令人厌烦的;v. 穿着( wear的现在分词 ),磨成,使疲乏,同意;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
mask
n. 面具,假面具,用作掩饰的事物,护肤膜;vt. 掩饰,戴面具,用面具遮住,掩盖,掩饰;vi. 戴面具,隐瞒,掩饰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You get straight A in the exam.
你在考试中得全A。
I can't stick waiting around.
我受不了久等。
He may surprise us all yet.
他总有一天会让我们大家惊奇。
The slope is too steep for us to climb.
这斜坡太陡, 我们爬不上去。
The money will square him.
这钱可以让他还清账了。
Was I really speeding, officer?
警官, 我真的超速行驶了吗?
The ship spilled oil while in port.
这艘船停泊港内时漏油。
There is a straight line under the sentence.
句子下面有一条直线。
I managed to negotiate successfully with the authorities.
我设法同当局进行了成功的协商。
She is the plaintiff in the suit.
她是那件诉讼案中的原告。
They suppose that all rich men are wicked.
他们以为凡是有钱人都很坏。
The heavy rain has spoilt the flowers in the park.
这阵大雨把公园里的花全浇坏了。
It sure was cold.
确实很冷!
It's bad to spit.
吐痰是不好的行为。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为