查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这位食品商出售葡萄酒和烈性酒。用英语怎么说?
这位食品商出售葡萄酒和烈性酒。
The grocer sells wine and spirits.
相关词汇
the
grocer
sells
wine
and
spirits
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
grocer
n. 食品商,杂货商;
sells
v. 卖,售,销( sell的第三人称单数 ),经销,推销,出卖;
wine
n. 葡萄酒,果酒,紫红色,深红色;vt. 请…喝酒;vi. 喝酒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
spirits
n. 情绪,兴致,精灵,灵魂,精神( spirit的名词复数 ),情绪,灵魂,神灵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We showered gifts on her.
我们纷纷向她赠送礼物。
We were shown into the reading room.
有人把我们领进阅览室。
The carriage upset and we were all spilled into the ditch.
马车翻了, 我们都摔到了沟里。
This piece should be played very slowly.
这首乐曲应当演奏得很慢。
There is every sign to show that the enemy will retreat.
种种迹象表明敌人要退却。
His health is much improved since he gave up smoking.
他自戒烟以来, 健康状况大大改善了。
There is a flower show in the park.
公园里正在举行花卉展览。
His heart is basically sound.
他的心脏基本上健康。
She would shut her eyes tight.
她把眼睛闭得很严。
His accent is quite special.
他的口音非常特别。
It was a dead-cold snowy afternoon with no signs of life outside.
那是一个寒冷的下午, 天还下着雪, 外面一个人也没有。
The ship struck against the rocks and sank.
那艘船触礁沉没了。
The students often go skiing during winter vacation.
学生们在寒假期间经常去滑雪。
A carpet six metres square has an area of 36 square metres.
一块6米见方的地毯面积是36平方米。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者