查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他觉得自己注定要孤独终老。用英语怎么说?
他觉得自己注定要孤独终老。
He felt condemned to being alone...
相关词汇
he
felt
condemned
to
being
alone
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
condemned
adj. 被责难的,被宣告有罪的,被认为不当的,受谴责的,被认为不适用的;v. condemn的过去式和过去分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
alone
adj. 单独的,独一无二的,独自的;adv. 单独地,独自地,孤独地,只,只有;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Five people were arrested for carrying concealed weapons.
5人因身上藏有武器被捕。
The government conceded the right to establish independent trade unions...
政府承认建立独立工会的权利。
The discrepancies resulted from different methods of computation...
这些差异是由不同的计算方法造成的。
Unlike so many of his comrades he survived the war.
和许多战友不同,他在战争中幸存下来。
It was up to him to concentrate on his studies and make something of himself...
是否能专心学习并取得一定成就要靠他自己。
He spoke abruptly, in barely comprehensible Arabic.
他突然开口了,说的却是几乎听不懂的阿拉伯语。
Daniels and Franklin concurred in an investigator's suggestion that the police be commended...
丹尼尔斯和富兰克林一致同意一位调查人员的建议,即警方应该受到赞扬。
The next time he spoke he used a more conciliatory tone...
他再次开口时使用了更具安抚性的语气。
I just can't even conceive of that quantity of money...
那么多钱,我根本都无法想象。
Most development has been concentrated in and around cities.
土地开发主要集中在城市及周边地区。
The move follows growing public concern over the spread of the disease...
针对公众对该疾病的不断蔓延日益担忧,从而出台了这一举措。
Martin Parry, author of the report, says it's time for concerted action by world leaders.
该报道的作者马丁·帕里宣称是世界各国的首脑采取一致行动的时候了。
As far as I'm concerned the officials incited the fight.
在我看来,是官员们煽动了这场争斗。
In East Germany learning Russian was compulsory...
在东德,俄语是必修课。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游