查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。用英语怎么说?
亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
Alexander always has milky coffee at lunchtime.
相关词汇
Alexander
always
has
milky
coffee
at
lunchtime
Alexander
n. 亚历山大(男子名,涵义:人类的保护者),一种鸡尾酒(由巧克力酒甜奶油、白兰地或杜松子酒调成的酒);
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
milky
adj. 像牛奶的,乳白色的,浑浊的,柔弱的,(食品)加了牛奶的,(植物)分泌乳汁的;
coffee
n. 咖啡豆,咖啡粉,(一杯)咖啡,非正式的社交集会;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
lunchtime
n. 午餐时间,午休时间;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
downy mildew
霜霉病
The fabrics are merchandised through a network of dealers.
通过经销网点销售纺织品。
1.5 million cubic metres of earth were moved.
共搬运土方150万立方米。
That coat is too heavy for such a mild day.
这样暖和的天气, 穿那件大衣太厚了。
She is always militant in struggle.
她总是斗志昂扬。
Let's leave her a message to meet us at the railway station.
让我们留个口信, 通知她到火车站去接我们。
Working underneath the car is always a messy job.
在汽车底下工作是件脏活。
The garden is cooled by a fountain shaped like a mermaid.
花园里的美人鱼形状的喷泉喷洒着凉意。
Acceptance of the offer is the first step to a merger.
对这项提议的赞同是合并的第一步。
The mere fact that they were prepared to talk was encouraging.
他们愿意商谈,这就很不错了。
You have to keep watching to prevent the milk from boiling over.
你要看住, 不要让牛奶溢出来。
The communique made no mention of progress on any of the issues.
公报只字不提这些问题中哪个问题取得了进展。
The mere thought of eating made him feel sick.
他一想到吃饭就觉得恶心.
Her mother had mentioned how colourful the yard was, now that spring had arrived.
她母亲提到由于春天已经来到, 院子里已是五彩缤纷。
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞