查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他再婚了,匆忙得几乎有失体面。用英语怎么说?
他再婚了,匆忙得几乎有失体面。
He married again with almost indecent haste.
相关词汇
he
married
again
with
almost
indecent
haste
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
married
adj. 已婚的,与…结为夫妻的,婚姻的;n. <非正>已婚的年轻人;v. (使)结婚( marry的过去式),娶,嫁,紧密结合的;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
indecent
adj. 粗鄙的,猥亵的,不适当的,不合适的,不礼貌的,不得体的;
haste
n. 匆忙,急忙,急速,紧迫,轻率;v. 赶紧,匆忙,<古>使快,催促;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
incorporeal voices
无形的声音
Entry tickets to most attractions are included in the price of the holiday.
度假收费中包括大多数景点的入场券。
I include you in the list.
我把你列入名单。
an incorruptible judge
廉洁的法官
She rightly points to the inadequacy of the argument.
她准确地指出这个论点的不足之处。
His words only increased the anger of the workers.
他的话只是使工人更加气愤。
What crime is he in for?
他因什么罪而蹲监狱的?
Incorrect choice of words leads to ambiguity for the reader.
用词不当道致读者理解不清。
Maps of the region are notoriously inaccurate.
众所周知,这一地区的地图都不太精确。
There’s a small inclination beyond the trees.
树林那边有一个小斜坡。
The causes of social distress include inadequate housing.
造成社会困境的原因包括住房不足。
Will it be inconvenient for him to attend that meeting?
他参加那次会议会不方便吗?
a factually incorrect statement
与事实不符的声明
Because he was an incorrigible criminal,he was sentenced to life imprisonment.
他是一个死不悔改的罪犯,因此被判终生监禁。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏