查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
燃烧医院垃圾的焚化炉用英语怎么说?
燃烧医院垃圾的焚化炉
an incinerator for burning hospital waste
相关词汇
an
incinerator
for
burning
hospital
waste
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
incinerator
n. (废物的)焚化炉;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
burning
adj. 燃烧的,发热的,急切的,(欲望等)炽烈的;v. 燃烧(burn的现在分词),使用某物为燃料;
hospital
n. 医院,收容所,养老院,〈古〉旅客招待所;
waste
n. 浪费,白费,挥霍钱财,废料,废品,废物,荒地,荒芜,消耗(量),损耗;vt.& vi. 徒劳,(使)损耗,(使)消瘦,浪费;vt. 破坏,干掉,(游戏或比赛中)大胜;adj. 废弃的, 无用的, 荒芜的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Job creation has become an imperative for the government.
创造就业机会是政府必须做的事。
He was a composer of songs and a wonderful conductor,a man who could improvise lines on the moment.
他是一些歌曲的作者和一位出色的指挥者,也是一位能即兴作诗的人。
This cinema is so impressive that we can't help crying.
这影片如此感人以至我们禁不住流下泪来。
Computers are incapable of creative thought.
计算机不会创造性地思维。
resisting the imposition of VAT on fuel
抵制征收燃料增值税
We heard of his implication in a conspiracy.
我们听说他被牵连在叛乱案中。
an inappropriate gift
不相宜的礼物
They implied him to be honest.
他们暗指他是诚实的。
His head moved in an almost imperceptible nod.
他点头的动作微小得几乎看不出来。
I saw him go in the shop.
我看到他走进了商店。
Her tongue was incessantly scolding.
她嘴里不断地训人。
The lofty walls of the castle seemed impregnable.
这座城堡的高墙似乎坚不可摧。
He felt an irresistible impulse to rush into the room.
他有一种难以抗拒的冲动想冲进房间。
If you slap your face until it’s swollen in an effort to look imposing,you’ll suffer for sure.
打肿脸充胖子,吃亏的是自己。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖