查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那个笨蛋伯爵真讨厌!用英语怎么说?
那个笨蛋伯爵真讨厌!
How boring that idiotic Count is!
相关词汇
how
boring
that
idiotic
count
is
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
boring
adj. 无聊的,无趣的,令人厌烦的,单调的,乏味的;n. 钻孔,钻屑;v. 令人厌烦(bore的现在分词);
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
idiotic
adj. 白痴的,憨痴,呆头呆脑,憨头憨脑;
count
n. 总数,数数,罪状,论点;v. 数数,计算总数,把…算入,重要;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They found an icon in the monastery.
他们在修道院中发现了一个圣像。
They look alike but in ideas they are very far apart from each other.
他们看起来相似, 但他们在思想方面却截然不同。
feeling the intense humiliation of having failed
感受失败带来的强烈耻辱
It's difficult to work because of the humidity.
由于空气潮湿, 工作很困难。
In his lecture,he bore down on the importance of idiomatic usage in a language.
他在演讲中着重强调了语言中习惯用法的重要性。
The hunt is on for the criminal.
正在搜捕该罪犯。
If we hurry the work, it may be spoiled.
要是我们匆忙地把工作干完, 可能会把事情弄糟。
How boring that idiotic Count is!
那个笨蛋伯爵真讨厌!
How many hundreds are there in thousand?
一千有多少个一百?
Humanity in bathing suits covered the sand.
海滩上全是穿着泳装的人。
A small scar marked her forehead and icicles hung from her brown fur cap.
她额上有块小疤痕,棕色的皮帽上挂着冰花。
The man drew on his trousers hurriedly.
那人匆匆穿上裤子。
I confess it with shame--shrunk icily into myself, like a snail.
我羞愧地忏悔了——冷冰冰地退缩,像个蜗牛。
His spoken Arabic was hurriedly brushed up before he started for the Middle East.
他在动身去中东以前,把阿拉伯口语匆匆复习了一下。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖