查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
考试成绩挫了他的傲气。用英语怎么说?
考试成绩挫了他的傲气。
The examination results humbled him.
相关词汇
the
examination
results
humbled
him
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
examination
n. 检查,考试,询问,审问;
results
n. 后果,结果( result的名词复数 ),成绩(包括比分、得票、获胜者或当选者名单等),成功实现的事;v. 发生( result的第三人称单数 ),导致,随着发生,结果发生;
humbled
v. 使谦恭( humble的过去式和过去分词 ),轻松打败(尤指强大的对手),低声下气;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I grew up as part of a large household.
我生长在一个大家庭。
raise a hullabaloo
大吵大嚷
He gave a howl of pain.
他发出一声痛苦的吼叫。
They all huddled around the fire.
他们聚集在火堆周围.
We live in a humble cottage.
我们住在一所简陋的小屋里。
New houses are going up everywhere.
到处都在建造新的住宅。
Two hundred horse were[was] engaged in the war.
有二百名骑兵卷入了这场战争。
I think that what he’s suggesting is not humanly possible.
我认为他的建议非人力可及。
I don’t care two hoots about having money, as long as I’m happy.
我根本不在乎有没有钱,只要活得开心就行。
How long did you wait?
你等了多久了?
He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.
一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
I'm hopeless at Maths.
我的数学很糟糕。
The hotel is on your left side.
饭店在你的左侧。
No one can hum him to draw his attention.
没有人可以用哼歌来吸引他的注意。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院