查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
牛不耙地不知苦。用英语怎么说?
牛不耙地不知苦。
The ox is never woe,till he to the harrow go.
相关词汇
the
ox
is
never
woe
till
he
to
harrow
go
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ox
n. 牛,公牛,牛属动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
woe
n. 悲哀,悲伤,灾难,灾殃,苦
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
harrow
n. 耙;v. 耙地,折磨,使苦
go
vi. 走,离开,去做,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The stone is hard to the touch.
这石头很硬。
We hammered it flat.
我们用锤子把它敲平。
Please give me a slice of ham.
请给我一片火腿。
Our flat is very handy for the school.
我们的住所离学校很近, 非常方便。
The book is so hard that I cannot read it at all.
这本书太难了, 我一点儿也读不懂。
The UK is the biggest consumer of tropical hardwoods after Japan.
英国仅次于日本,是热带硬木的第二大使用国。
The car came to a halt just in time to prevent an accident.
汽车及时停了下来, 避免了一场车祸。
She was happy sitting among her students.
她坐在学生中间很高兴。
The snow hardened until ice was formed.
雪成冰后变硬了。
‘I need to lose some weight.’ ‘Hark at her!She’s so thin I can hardly see her!’
“我需要减减肥。”“听她有多傻!她瘦得我都快看不见她人了!”
He handed a letter to me when I went into the room.
我进屋时他递给我一封信。
The handbell rang.
手铃响了。
If they would simply go home,all under the Heavens would be harmonious once more.
只要他们撤回本国去,大家又会相安无事了。
The children were outside playing happily in the dirt.
小孩在外面的泥土里玩得很开心。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某