查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我身穿新衣服,头理新发型,焕然一新。用英语怎么说?
我身穿新衣服,头理新发型,焕然一新。
I had new clothes, a new hairstyle—the whole caboodle.
相关词汇
had
new
clothes
whole
caboodle
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
clothes
n. 衣服,衣物,寝具;v. 穿(衣)( clothe的第三人称单数),给…提供衣服,(用语言)表达,覆盖;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
caboodle
n. 群,堆,伙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was singing to the guitar.
他正和着吉他唱歌。
She guessed that the letter had something to do with her husband.
她猜想这封信与她丈夫有关。
Football players often wear shin guards.
足球运动员经常穿着护腿。
There was a hail of angry words.
愤怒的话语如冰雹似地砸来。
constituents of all hadrons
所有强子的组成要素
What guarantee can you offer?
你能拿什么作抵押?
I don't want to hear another grumble from you.
我不愿再听到你的抱怨。
Last summer,a hailstorm damaged the ten mu of good land.
去年夏天,一场雹子把那十亩好地全给损坏了。
He gave a low gurgle of laughter.
他发出一阵很低的咯咯的笑声。
The policy guarantees us against all loss.
这项政策保证了我们免受全部损失。
Then I would be guilty too.
那样的话我也要感到内疚了。
took his silence as an admission of guilt
我认为他的沉默就是承认自己有错
She's growing to like him better.
她渐渐地更喜欢他了。
“Ha!” she said, “Isn’t that wonderful?”
“哈!”她说道,“那不是好极了?”
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞