查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她猛然坐到扶手椅上。用英语怎么说?
她猛然坐到扶手椅上。
She flopped into an armchair.
相关词汇
she
flopped
into
an
armchair
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
flopped
--
例句
The briefcase
flopped
onto the desk.
公文包重重地落在桌上。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
armchair
n. 扶手椅;adj. 脱离实际的,安逸的;
例句
She was sitting in an
armchair
with blankets wrapped round her.
她坐在扶手椅中,身上裹着毯子。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They fixed on him to speak on their behalf.
他们已经确定他作为代表发言。
There are no hard and fast rules about the use of hyphens in English.
对于连字符号的使用, 英语中没有严格的限制。
The government has appropriated a large sum of money for building hospitals.
政府为建造医院拨出一大笔款项。
The Devil tempted Adam and Eve.
魔鬼诱惑了亚当和夏娃。
The bronze chariot proved to be a valuable find.
那辆青铜战车证明是有价值的发现。
The tribesmen were as rebellious as ever.
这个部落仍旧有反叛的倾向。
This is a despicable fraud. Just imagine that he has the effrontery to say it.
这是一个可耻的骗局。他竟然有脸说这样的话。
The wicked fairy bewitched the princess and made her fall into a long sleep.
那个邪恶的小精灵对公主施了魔法,使她长睡不醒。
“Granny,quickly!”“Never mind,my boy,it won’t take long.
”“快点,老奶奶!”“不要紧,小伙子,用不了多长时间。”
She is likable enough,but very ordinary.
她还算可爱,但实在没什么特别的风韵。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
movie
top
by
mm
A
inefficient
they
Live
i
wans
pro
pronounce
ll
at
stories
quite
much
blacked
reads
more
and
too
allowed
have
here
热门汉译英
来
作品
中学生
大学生
单元
字母
孙子
爱好者
为什么
出
跳绳
名人
段落
工作室
规则
页面
成语
具体
送
卷笔刀
绝对
启程
语法
车厢
坚定
副标题
三个
一组
课文
触点
视角
违背
频繁
一个
强暴
仙境
做朋友
押韵
朗读
吸引住
认识到
指南针
偷
朋友们
四个
文档
大面积
立交桥
预算
最新汉译英
depicts
settles
miseries
haphazard
alleged
gleeful
nonchalance
succeeded
Forced
revised
teachers
cad
closes
sunning
greatest
picturing
lengths
strides
buddy
generals
mitigated
membranes
validated
relax
uninterested
entranced
greets
picture
speech
最新汉译英
政治活动
热情的支持者
不管
光滑
凡人
连接词省略
日常工作事项
授予
右手
词典编纂
混凝土
寒冷
直接
被擦亮
社区
关于社会问题的
课外
三角的
法国旧银币
大大
偷
蔓生植物
基本的
骑自行车的人
纵断面图
蠢女人
令人沮丧的人
了解情况的
一本正经的
饥荒
不可表达的
大字标题
分离主义者
垮台的原因
小沟
到站的
录音
重要技术成就
王室女成员
王公贵族夫人
加深
法警
搬出
口琴
音乐学校
电子学
南猿
不相容
中小型长沙发