查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我大哥在国外生活。用英语怎么说?
我大哥在国外生活。
My eldest brother lives abroad.
相关词汇
my
eldest
brother
lives
abroad
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
eldest
adj. 最年长的,最老的,年事最高的(old的最高级);n. 最年长者;
brother
n. 兄弟,同事,同胞,同志;int. (表示生气或吃惊)我的老兄!;
lives
n. 生命(life的复数),生物,活物,生活( life的名词复数 ),生命,一生,生活方式;v. 活( live的第三人称单数 ),居住,以…为生,(按照规矩)管理生活;
abroad
adv. 到国外,在海外,广为流传地;adj. 往国外的;n. 海外,异国;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The train ate the miles eastwards.
火车飞速向东驶去。
a noble edifice
壮丽的大厦
He lost all his personal effects in the fire.
在那次火灾中, 他失去了全部个人财产。
Suddenly the kids,who had been eavesdropping,flew into the room.
突然间,一直在偷听的孩子们飞进屋来。
How can he have had the effrontery to say “Piss off!” to you?
他怎么会这样无耻,竟然对你“滚开!”呢?
They are expected to win the election with ease.
预计他们在竞选中能够轻易获胜。
It eats crisp.
这东西吃上去松脆。
The knife is blunt.I'll edge it.
这把刀钝了, 我要把它磨一磨。
an eclectic mix of theatrical styles
把各种戏剧风格糅合在一起
His elation may well be imagined.
他那得意的神情完全可以想象出来。
People have long dreamt of an egalitarian society.
人们梦想有一个平等的社会,由来已久。
earthly pleasures
现世的享乐
He had the effrontery to say I was lying.
他竟敢说我撒谎。
A tunnel was not considered economically feasible.
从经济上考虑,用隧道并不可行。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏