查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
丁香鸡汤用英语怎么说?
丁香鸡汤
...chicken soup with cloves.
相关词汇
chicken
soup
with
cloves
chicken
n. 鸡,鸡肉,胆小鬼,懦夫;adj. 胆怯的,幼小的,胆小的;vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气,在最后一刻因胆怯而退出了;
soup
n. 汤,羹,浓雾,硝化甘油炸药,困境;vt. 加大马力;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
cloves
n. 丁香(热带树木的干花,形似小钉子,用作调味品,尤用作甜食的香料)( clove的名词复数 ),蒜瓣(a garlic ~|a ~of garlic);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Rachel clouted him...
雷切尔揍了他一下。
The legal position is very cloudy.
法律对此的态度十分模糊。
I've got as much respect for the cloth as the next man.
我和任何人一样都对神父充满敬意。
A fire could have been deliberately started to cloak small coordinated troop movements...
可能是有人故意放火掩护小规模的部队协同行动。
What is your favourite item of clothing?...
你最喜欢的衣服是哪一件?
The clincher was City's second goal, scored minutes from the end.
离比赛结束还剩几分钟的时候,曼城队的第二粒进球锁定了胜局。
The atmosphere has already been clouded by the BJP's anger at the media.
印度人民党怒斥媒体,已经破坏了气氛。
I run the water very hot, clouding the mirror.
我把水开得很热,水汽模糊了镜面。
They were caught in a clinch when their parents returned home unexpectedly.
父母突然回家,撞见他俩拥抱在一起。
He was once regarded as one of Mr Brown's closest political advisers...
他曾一度被视作布朗先生最为亲信的政治顾问之一。
I saw an old man out clipping his hedge...
我看见一位老人在外面修剪树篱。
Prices have climbed by 21% since the beginning of the year...
年初以来,物价已经上涨了21%。
In his latter years religious mania clouded his mind.
晚年的时候,对宗教的狂热让他丧失心智。
The car had 160,000 miles on the clock...
里程表显示此车已行驶了16万英里.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱