查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她被这可怕的消息惊呆了。用英语怎么说?
她被这可怕的消息惊呆了。
She was dumbfounded by the terrible news.
相关词汇
she
was
dumbfounded
by
the
terrible
news
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
dumbfounded
adj. 惊呆的,目瞪口呆的;v. 使人哑然失声,使发楞( dumbfound的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stella is a stylish dresser.
斯特拉是个穿着很时髦的人。
He likes a drink when he returns home from work.
他喜欢下班回家后喝一杯酒。
She was a bit drawn.
她有点憔悴。
The professor is drudging at dictionary-compiling.
教授正在辛苦地编字典。
Even after winning the game they continue to drive.
即使赢得比赛,他们还要继续拼搏。
The enemy drive towards the town seemed checked.
敌人对市镇的进攻似乎已被阻止。
A horse draws the cart along.
马沿路拉车。
The dentist drilled my tooth.
牙医在我的牙齿上钻孔。
This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.
如果你用钢鼓演奏, 这首乐曲将更具民族特色。
His lapse into drunkenness followed a long run of bad luck.
他的酗酒恶习带来了一连串的不幸。
He was driven from a position of power by his political enemies.
他被他的政敌赶下了台。
He is always drooling over the singer.
他见到这位歌手总是会兴奋不已。
He’s got the looks of a film star now, but he was a real ugly duckling as a child.
他现在一副电影明星的模样,小时候他可真是只丑小鸭。
Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.
废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
热门汉译英
by
game
and
blacked
Alps
l
steam
on
ay
Cecilia
en
unfortunate
echoed
Detailed
contemporary
applying
read
aloes
compares
trumpet
charlie
con
flinging
eloquence
whelp
caramelized
sponsoring
Blighty
anesthesiologist
热门汉译英
请
来
胆囊收缩素
鲸鱼的
住宅區的
半空中
阿蒂的昵称
自同构
一段
等等及其他
阴森地逼近
陈腐
自责型的
年报
让人想到死亡
麦克尼尔取自父名
亚麻
藻类学
雄辩家式的
雄浑
杜鹃花目
标号
氯仿明
野蛮地
捕获物
专题演讲
苍穹
支出
不伤人的
船夫
古铜辉石
辣味的
政府的
铲背
起首
泼洒
马来酰亚胺霉素
挖掘
短裤
可遗传的
抢
济急的人
不朽的声名
细菌尿
揉
嗝
娇
娇俏的
娇小美丽的
最新汉译英
dihydrodesoxymorphine
rock-ribbed
wreathes
enwreathing
hinny
freeloaders
frontloader
breechloader
beleaguering
bulbul
contestants
anidrotic
crocidolite
carnosinase
locomotives
aficionados
beleaguered
prefiguring
multiplying
paraphrased
mycoplasmas
depreciated
germinating
registers
deconstructing
deconstructs
nightingale
deconstruct
guillotined
最新汉译英
新大学的
奴颜婢膝
排成直线
不卫生的
秘密机构
相吸作用
使成瘾的
六角的
吃白食
躲闪者
子囊酵母菌
后膛炮
酵母菌
兽医诊所
自动装货车
兽
前装载机
螺旋状纹
后膛枪
十几岁的青少年
一次用量的针剂
白葡萄酒的一种
围攻
期望的东西
支原菌
无可置疑的
反物质
订阅费
猛烈的空袭
罗马教皇的通谕
教皇的
大祭司的
桂足香
唯美主义
阿苯达唑
巴克斯顿
不懈的
查明真相
显微手术
异萘酚
陨星学
钻蛀虫
陨星
润肤霜
招待会
溴代烷
磨得很薄的
卤代烃
诈术