查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他不仅仅是不礼貌,而是无礼透顶。用英语怎么说?
他不仅仅是不礼貌,而是无礼透顶。
He wasn’t just impolite—he was downright rude.
相关词汇
he
just
was
downright
rude
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
downright
adv. 完全地,彻底地,全然;adj. 直率的,直截了当的,明白的,露骨的,显明的,毫不含糊的;
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She had to duck to get through the low doorway.
她必须低头通过低低的门道。
Many of her women friends also had domineering husbands.
她的女性朋友中,好多人的丈夫也都很专横。
They bought a double bed.
他们买了一张双人床。
They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.
他们挤在商店门口躲雨。
I doubt if it will rain today.
我不能确定今天是否会下雨。
He is very downhearted about the poor grade he got in school.
他对糟糕的学业成绩感到十分沮丧。
The life of Marx is remarkably well documented.
马克思的生平有极翔实可靠的文献作证。
Ex-colonial countries began to challenge the cultural dominance of Europe.
摆脫了殖民统治的国家开始挑战欧洲的文化统治。
a dodgy problem
难题
Nobody doubts him to have been honest.
没有人怀疑他曾经是诚实的。
What’s he been and done now?
他又在做什么?
They hired a boat and went for a row down the river.
他们租了条小船, 划向河的下游。
I took on far too much work and after that it was downhill all the way for my health.
那段时间我的工作太繁忙了,从那以后我的身体状况迅速恶化。
It’s easy to be concerned with problems across the other side of the world and not see the poverty and unhappiness on your own doorstep.
人们往往会关注世界另一端的问题,而忽略了家门口的贫困和不幸。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为