查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我认为这次尝试失败了。用英语怎么说?
我认为这次尝试失败了。
I should describe the attempt as a failure.
相关词汇
should
describe
the
attempt
as
failure
should
应该,将会,可能,本应;
describe
vt. 描写,形容,叙述,描绘,作图,(行星等)周转;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
attempt
vt. 试图,尝试;n. 进攻,尝试,冲击;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
failure
n. 失败,不及格,缺乏,不足,破产,倒闭,失败的事,失败者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was deliberate in his speech and action.
他谨言慎行。
His mother was depressed by the sad news.
这个坏消息使他的母亲意志消沉。
It's a delicious joke.
这是个令人开心的笑话。
There is too much deposit in a bottle of wine.
酒瓶里有太多的沉淀物。
He praised the union’s aims but predicted its early demise.
他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
Our supplies of food are rather depleted.
我们的食品供应大大地减少了。
The mother had an easy delivery.
母亲顺利生产。
He derived his enthusiasm for literature from his father.
他对文学的爱好是受他父亲的影响。
A depression over the Atlantic usually brings bad weather in Britain.
大西洋上空的低气压通常给英国带来恶劣的天气。
It was the demon drink that made me act in that way.
是酒精饮料使我做出那种举动的。
I'll charge myself with the safe delivery of the secret information.
我来负责安全递送这个秘密情报。
The artist depicted him strolling through a garden.
画家描绘了他在花园漫步的情景。
The war brought about the industry’s sudden demise.
战争道致这个行业就这么突然垮了。
After the depressing events of the last few months, Mina felt that it was time to put a little joie de vivre back into their lives.
经历了前几个月许多令人沮丧的事情,麦娜觉得现在该小小地享受一下生活了。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人