查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
塞浦路斯炎热潮湿的气候用英语怎么说?
塞浦路斯炎热潮湿的气候
...the hot and humid climate of Cyprus.
相关词汇
the
hot
and
humid
climate
of
Cyprus
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
humid
adj. 潮湿的,湿气重的,湿润的,温湿;
climate
n. 气候,氛围,状况,局势;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Cyprus
n. (地中海东部一岛)塞浦路斯;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The clear message of the scientific reports is that there should be a drastic cut in car use...
那些科学报告清清楚楚地告诉人们应该大幅削减汽车使用量。
They clicked immediately. They loved the same things.
他们随即一见如故,两人的很多爱好都相同。
The space telescope has taken the clearest pictures ever of Pluto...
太空望远镜拍摄到了迄今为止最清晰的冥王星的照片。
The first thing to strike me was the amazing clarity of the water.
首先吸引我的是水的无比清澈。
It was a clean match, well refereed.
比赛没有舞弊行为,裁判很公正。
His fingers clawed at Blake's wrist...
他的手指紧紧抓住布莱克的手腕。
He stumbled, clawed wildly at the air and fell backwards into the water.
他绊了一脚,双手在空中胡乱抓了几下,然后仰天栽进了水里。
Her father cleaned his glasses with a paper napkin...
她父亲用纸巾把眼镜擦干净。
Sotomayor, the Cuban holder of the world high jump record, cleared 2.36 metres.
古巴的世界跳高纪录保持者索托马约尔跳过了2.36米。
...the division of the stars into six classes of brightness.
按照亮度将恒星分为6个等级
She has cleaved to these principles all her life...
她这一辈子都恪守这些原则。
He crossed the line three seconds clear of Tom Snape.
他领先汤姆·斯内普3秒冲过终点线。
The Governor has now called in the National Guard to assist the cleanup operation.
总督已经调动了国民卫队协助清剿行动。
His first two goals were classic cases of being in the right place at the right time.
他的头两粒进球是站位和时机把握的典范。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人