查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
钹撞击出响亮的共鸣用英语怎么说?
钹撞击出响亮的共鸣
a resounding clash of cymbals
相关词汇
resounding
clash
of
cymbals
resounding
adj. 反响的,共鸣的,响亮的,洪亮的,彻底的,完全的,夸张的,虚夸的;v. 回响resound的现在分词;
clash
vt. 发出撞击声;vi. 争论,不合,交锋,撞击出刺耳的响声;n. 冲突,不协调,撞击声;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
cymbals
n. 圆盘式张力装置,钹( cymbal的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a manuscript written in cursive characters
用草写体写成的手稿
some apple pie and custard
一些苹果馅饼加蛋奶沙司
Words cut more than swords.
言语比利剑更伤人。
It’s rather cumbersome having to carry all these cases around.
把这些箱子都带着走动是件相当麻烦的事。
He’s always trying to curry favour with the director by telling her how talented she is.
他总是拍主管的马屁,说她多么有才干。
This method of cultivation produces higher yield.
这种耕作方法可提高产量。
The doctor can't guarantee a cure.
医生不能保证治愈。
A large crowd crushed past the barrier.
大群的人挤过了障碍物。
Their marriage culminated their long friendship.
他们交友多年, 有情人终成眷属。
He made cutting comments about his wife.
他对妻子的评论很刻薄。
Madame Curie was the only famous woman scientist in the world.
居里夫人是世界上唯一有名的女科学家。
A spy used cunning means to find out secrets.
间谍使用狡猾的手段获取机密。
The baby can cry as soon as he is born.
婴儿生下来就会哭 。
He dismissed them with a curt nod.
他只随便点了一下头就把他们打发走了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中