查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我经常从读书中寻求安慰。用英语怎么说?
我经常从读书中寻求安慰。
I often take comfort from reading.
相关词汇
often
take
comfort
from
reading
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
comfort
n. 安慰,舒适,使人舒服的事物,给予援助或安慰的人或事;vt. 安慰,使舒适,使(痛苦等)缓
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
reading
n. 阅读,宣读,读物,读数;v. 读( read的现在分词),看懂,理解,显示,标明;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many of them wore colourful national costumes.
他们很多人都穿着色彩鲜艳的民族服装。
We declared against the draft resolution put forward by the member states in collusion with the aggressor.
我们声明反对那些与侵略者勾结在一起的成员国提出的决议草案。
Computer technology has come a long way since the 1970s.
自70年代以来, 电脑技术有了很大的发展。
Do you think these two colours will blend together?
你认为这两种颜色和谐吗?
He was eating a slice of coconut.
他正在吃一片椰肉。
She was forced to live in a cockroach-infested house.
她被迫住在一间蟑螂成群的房子里。
a collaborator with the enemy
和敌人勾结的人
When both versions of the story were collated,major discrepancies were found.
在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。
It’s rather difficult for a cocky person to be on good terms with others.
一个傲慢的人要和别人很好地相处,那是很难的。
The firm tries hard to make its employees feel that they are more than simply cogs in the wheel.
公司尽力使员工感到他们不是微不足道的小职员。
That's what comes of disobeying the instructions.
这就是不按指示办事的结果。
The storm caused the collapse of the roof.
暴风雨使屋顶塌了。
They live in an artists' colony.
他们住在艺术家聚居区。
She coaxed her son into going to school.
她哄儿子上学。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中