查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哈斯很招人喜欢,很有礼貌。用英语怎么说?
哈斯很招人喜欢,很有礼貌。
Haas was quite pleasant, very civilized.
相关词汇
was
quite
pleasant
very
civilized
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
pleasant
adj. 可爱的,令人愉快的,有趣的,晴朗的;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
civilized
adj. 文明的,非野蛮的,有礼貌的,有教养的;v. 使文明,教化,使开化( civilize的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a choleric outburst
愤怒的爆发
‘He told us all about the police arresting him for climbing into his own house.’‘Oh, no, not that old chestnut again.’
“他给我们讲了那个他爬进自家房子卻被警察抓的故事。”“哦,别说了,又是那个陈芝麻烂谷子的故事。”
His visit churned up bitter memories.
他的来访激起了痛苦的回忆。
He is cheerful in spite of his illness.
尽管他生病, 精神却很愉快。
Have you chosen what you want for your birthday?
你过生日要什么东西决定了吗?
The ideas have been in circulation for some time.
这些想法已经流行了一段时间。
upset sb.’s circadian clock
扰乱某人的生物钟
When a girl grows up,she puts childish habits on the shelf.
一个女孩长大后,就丢掉了孩子习气。
I like having cigarette with my drink.
我喝酒时喜欢抽烟。
I cannot choose but wait.
我别无选择, 只好等待。
Church begins at nine o'clock.
礼拜仪式九点开始。
They christened their second child Maria.
他们把第二个孩子命名为玛丽亚。
an area three miles in circumference
周长为3英里的区域
a chink in the wall
墙上的裂缝
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者