查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
被告辩护律师不同意这位陪审员。用英语怎么说?
被告辩护律师不同意这位陪审员。
The attorney for the defense challenged the juror.
相关词汇
the
attorney
for
defense
challenged
juror
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
attorney
n. 代理人,律师;
例句
Dodd made no appeal of his death sentence and, further, instructed his
attorney
to sue anyone who succeeds in delaying his execution.
多德没有对自己的死刑判决提起上诉,而且他还要求自己的律师起诉任何成功使得这一死刑暂缓执行的人。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
defense
n. (D-)(美国)国防部,防卫,防卫物;vt. 谋划抵御;
例句
...an amendment to the
defense
bill.
防御法案的修正案
challenged
adj. 残疾的,有伤的,有缺陷的或缺少的,受到挑战的;v. “challenge”的过去式和过去分词;
例句
Democratic leaders have
challenged
the president to sign the bill...
民主党领袖对总统签署这项法案提出了质疑。
juror
n. 陪审员,审查委员,宣誓人,评委;
例句
Judge or
juror
who favour one of the parties in a case.
法官或陪审员偏袒诉讼案当事人中的一方.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They realised the situation to be against them.
他们意识到形势对他们不利。
Death was considered vastly preferable to dishonor.
可杀不可辱。
I'm just going to visit my friend Smith.
我正要去拜访我的朋友史密斯。
I am delighted to see all so happy.
看见大家这么快乐我很高兴。
Would you like to run to the harbor to look at the ships?
你想不想开车到码头看看船?
Everyone knows what they have to do, don't they?
每一个人都知道他们必须干什么, 不是吗?
The second question concerns our method of work.
第二个问题牵涉到我们的工作方法。
Oh! but the gentlemen will have Mr. Bingley’s chaise to go to Meryton; and the Hursts have no horses to theirs.
噢,彬格莱先生的马车要送他的朋友到麦里屯去,赫斯脱夫妇又是有车无马。
a savory stew.
好吃的煮菜
She is wearing a red cloak with a hood.
她穿着一件红色带兜帽的披风。
热门汉译英
of
wake
strings
note
poor
schedules
hobble
cleans
leader
midway
by
clinch
defied
consider
reserve
inferred
shoulder
speckled
depending
strut
indict
chairman
doom
style
purity
canourge
Boastful
force
request
热门汉译英
含片
特权
周围的景物
几乎一样地
划船队员
显微结晶学
有杀菌力的
用镣铐束缚
一知半解的
可以混合的
宣泄情绪的
双重对称的
令人头痛的
发轫
难闻的东西
描写不出的
容易被忘的
相对于某事物来说
非常小气的
插入的
脊梁骨
金属箍
除砂
删剪
信号变换装置
竖立
判病结局
振子
脚癣
托钵
使人失望的人
芭芭拉
如行星或恒星
用胶画颜料画
资源丰富的
算术题
扑通一声
您
披着斗篷的
主持节目
挑衅
集胞粘菌目
收藏
不懂
似人的生物
实行闪电战
短袜
强的
转剧
最新汉译英
transmitted
forts
pictured
store
miseries
intention
between
matters
exert
stores
bower
rentals
unique
dailies
Sydney
invite
factions
collaborate
tangled
scribble
subjects
people
vigorous
midway
shorten
capacity
reasons
misting
warships
最新汉译英
底子
关闭
驱逐者
加热
能散发香味
灵魂
扩大某人的权力
糕饼
常骂人的人
肃穆
年光
落山
望远镜
纬线
旁观者
该谴责的
急忙
调查意见
较少地
酥皮点心
小孢子菌属
合乎道德的程度
腰部结肠切开术
脓细胞培养
圆锥形的干草堆
愤怒暴乱的群众
麻醉动物解剖
阿巴拉契亚山脉
半肢畸胎
指手画脚地表演
内分泌功能障碍
配合
趋嗜曙红细胞的
体育比赛
合身
同业公会会员
创造者
小狗等小动物
联邦政府
酸性亚硫酸盐
返回
特异
变得越来越大
二乙氨基乙醇
特权
又笨又可怜的
唐突地
默默忍受痛苦
干电解电容器