查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
从气质上看, 他是一位画家。用英语怎么说?
从气质上看, 他是一位画家。
By temperament he was an artist.
相关词汇
by
temperament
he
was
an
artist
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
temperament
n. 性格,(人或动物的)气质,易冲动,(性情)暴躁;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
artist
n. 艺术家,画家,能手,骗子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nairoby is already decked out in bunting.
内罗毕已经用彩旗装饰起来。
a bulletproof limousine
一辆防弹大型豪华轿车
The bees were buzzing their wings.
蜜蜂振翅嗡嗡响。
It's time to bury our differences and be friends again.
是我们摒弃分歧重归于好的时候了。
Upon my word,the road’s pretty bumpy just here.
哎呀,这儿的路真不平。
The bushes may have died back in this cold autumn.
在这寒冷的秋天, 灌木可能会枯死。
She threw the cigarette butt into the ashtray.
她把烟头扔进烟灰缸。
The bulldozer leveled the mount of earth.
推土机把土山推平了。
I bought it ready-made.
我买的是现成货。
She was in a bullish mood about the future of the company.
她对公司的未来充满信心。
The stove is burning brightly.
炉火正旺。
A buzz went through the crowded courtroom.
拥挤的法庭里响起了一片乱哄哄的说话声。
The fire burnt the grass quickly.
大火很快把草烧着了。
Many a large and big business has been built up from small ones.
很多重要的大企业都是从小规模发展起来的。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中