查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
支垅教堂墙壁的垅墙用英语怎么说?
支垅教堂墙壁的垅墙
a buttress supporting the church wall
相关词汇
buttress
supporting
the
church
wall
buttress
n. 扶壁,支撑物;vt. 支持,鼓励,用扶壁支撑,加固;
supporting
adj. 支持的,支撑的;v. 支持( support的现在分词 ),帮助,支撑,维持;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
church
n. [宗]教堂,[宗]教徒,[宗]教派,[宗]教会;adj. 教会的,礼拜的;vt. 领…到教堂接受宗教仪式;
wall
n. 墙,屏障,隔阂,壁垒;vt.& vi. 筑墙围住,用墙隔开,围以墙;adj. 墙壁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I received a bunch of flowers yesterday.
昨天我收到了一束鲜花。
I heard a bump in the next room.
我听到隔壁房间传来“砰”的一声。
A bulldozer was employed for excavating the foundations of the building.
推土机用来给楼房挖地基。
Inflation is the Government’s main bugbear.
通货膨胀是政府的主要难题。
She made a plaster cast of a bust of Lincoln.
她用石膏塑造了一座林肯半身像。
His appearance on the platform was greeted with a burst of applause.
他一登上台就博得了一阵热烈的掌声。
The air proved too bumpy to try for a rescue.
气流不稳定无法进行援助工作。
The settlers avenged the burning of the fort by destroying an Indian village.
移民们摧毁了一个印第安人的村庄以此来对烧毁堡垒实行报复。
When we first lived here there were no buses.
我们最初住在这里的时候没有公共汽车。
The bulldozer leveled the mount of earth.
推土机把土山推平了。
She tripped over the bump on the sidewalk.
她被人行道上一块隆起的地面绊了一下。
The storm burst and we all got wet.
暴风雨突然袭来, 我们都淋湿了。
I don't care a button about it.
我对它毫不介意。
We'll have to change the bulb again.
我们又得换个灯泡了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为