查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一场争取民主的起义被残酷镇压了。用英语怎么说?
一场争取民主的起义被残酷镇压了。
A pro-democracy uprising was brutally suppressed.
相关词汇
uprising
was
brutally
suppressed
uprising
n. 起义,暴动,升起;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
brutally
adv. 残忍地,野蛮地,狠狠地;
suppressed
adj. 被抑制的,被忍住的;v. 抑制(感情等)( suppress的过去式和过去分词 ),压制,禁止发表,阻止…的生长(或发展);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her eyes squinted against the brightness.
亮光刺得她眯起眼睛。
The banner fluttered in the breeze.
旗帜在微风中飘扬。
I am enthusiastic over a project for building a new bridge.
我热衷于修建一座新桥的计划。
a brilliantly sunny day
阳光灿烂的一天
The radio broadcast the news in detail.
无线电台详细地广播了那则消息。
The pond was covered in a brittle layer of ice.
池塘覆盖了一层易碎的冰。
a briny taste
咸味
The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.
政府发言人向记者们作了情况简介。
He was then brooding what to do.
他当时正沉思要做什么。
Let’s be brutally honest about this: you haven’t a hope of succeeding.
虽然有点儿残忍,但老实说,你没有成功的希望。
Female seals are needed for the breeding programme.
这项繁殖计划需要一些雌海豹。
The hen is brooding her eggs.
母鸡正在孵小鸡。
It's beginning to breeze.
开始刮起微风了。
a room with a breathtaking view across the bay
能饱览海湾壮美风光的房间
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院